Archive for the 'Argot mæxicano' Category

“Viven del pueblo y traicionan al pueblo”: Noroña

Monday, November 23rd, 2009

Esto sucedió después de que se aprobaran una serie de impuestos en la nación mexicana. No es que necesariamente este de acuerdo con las formas de este personaje, pero indiscutiblemente fue una buena puntada. Aquí les dejo el video:

Gachupines, criollos, mulatos, zambos, mestizos, indios ..

Monday, September 17th, 2007

Durante la época de la colonia varios nombres se utilizaban de forma cotidiana para referirse a los otros (diría Octavio Paz).

Gachupines, nombre despectivo dado a los españoles europeos, del náhuatl cactzopin: que significa, “El que calza picos (o espuelas, en este caso)”.

Criollos, descendientes de españoles, solo que nacidos en la Nueva España. En el inconsciente popular los criollos siempre estuvieron ligados a los gachupines, aunque la realidad histórica es que muchos de ellos estuvieron apoyando la guerra de independencia.

Mulato es el término utilizado para designar al individuo nacido de la unión interracial entre una persona blanca y una persona negra. Refiriéndose a los descendientes de la mezcla de razas de nativos Blancos Europeos y Negros Africanos.

Zambo, es el término utilizado para designar al individuo nacido del mestizaje de un negro indio. Aunque en nuestro país los esclavos fueron principalmente los indígenas, algunos barcos llenos de esclavos negros llegaron a nuestras costas.

Mestizo, se utiliza para designar la unión de dos razas, en nuestro caso la de indígenas con españoles. La gran mayoría de la población de México es mestiza.

Indio, termino acuñado por los españoles para designar nativo de las indias, creyendo que habían llegado a ese territorio llamaron indios a los nativos.

El intelectual mexicano Julio Hernández Rueda se refería a este mosaico cultural en los siguientes términos:

La unión de español con india produce el mestizo; la de mestizo con española, el castizo; la del castizo con española, otra vez español; la de español con la negra, el mulato; la del mulato con la española, el morisco; la del morisco con española, el salta atrás; la del salta atrás con india mulata, el lobo; la del lobo con mulata, gíbaro; la del gíbaro con india, el albarazado; la de éste con negra, el cambujo; la de éste con india, el sambaigo; de de éste con mulata, el calpamulato; la de éste con sambaigo, el tente en el aire; la del tente en el aire con mulata, el no te entiendo; y por último -extraordinaria complicación- la del no te entiendo con india, el ahí te estás. -Alvear Acevedo, Historia de México, Ed. Jus, México, 1969, página 140.

Fuente wikipedia.

De cervezas

Wednesday, June 20th, 2007

No, no voy recomendar marcas, ni tipos, ni sabores, sino que quiero ocupar este espacio para dar a conocer algunos sinónimos para esta tan sabrosa bebida que nos pone tan contentos a muchos:

  1. Birria
  2. Bote
  3. Cervatana
  4. Chela
  5. Cheve
  6. Enana
  7. Guamatorade
  8. Helada
  9. Helodia
  10. Tambo

Por el momento sólo estos, pero seguramente la lista seguirá creciendo.

Y ya que andamos en este tema, les dejo una rolita que hace poco más de diez años sonaba en todas las reuniones sociales que tenía con mis compañeros de la UAM-I.

Pasarse y bañarse

Monday, June 18th, 2007

Hace algunos días estuve platicando con Gina, una amiga duranguense, acerca de no recuerdo qué, el caso es que después de que ella me comentó una de sus anecdotas tuve a bien decirle

- ¡Te pasas!

Esa frase que uso cuando quiero decirle a mi interlocutor que es un tonto, que la regó, que su comportameinto no fue el adecuado, etc. A lo cual ella me respondio

- ¿Los chilangos esan mucho esa expresión verdad?
- No se, yo la uso cuando me da pena ser mal hablado
- ¡Ah! Nosotros en Durango decimos ¡Te la bañas!
- ¿?

Así que ya saben, si ustedes son usuarios de la expresión ¡Te pasas! y algún día andan por Durango, es mejor usar ¡Te la bañas!

Chúntaro

Sunday, April 22nd, 2007

Según la Real Academia Española:

La palabra chúntaro no está en el Diccionario.

El Mundo:

No se ha encontrado el término CHUNTARO en el diccionario pero quizá Ud. quiso decir alguna de las siguientes palabras: cántaro, cántara, cantero, chúcaro, chinarro, cantaor, cantado, contado, centavo, cíngaro, cantazo, cuentero, centauro, cantar, contar, chantaje, cátaro, centro, cántabro, cuitado.

Entonces tuve que recurrir a la canción “Chúntaro Style”, de “El Gran Silencio” y descubrí que un Chúntaro es aquella persona que canta raggamuffin y baila de gavilán.

Guajolote y guajolota

Monday, April 9th, 2007

La definición del diccionario de la Real Academia Española:

guajolote.
(Del nahua huexolotl).
1. m. El Salv., Hond. y Méx. pavo (‖ ave galliforme).
2. m. Méx. Persona tonta. U. t. c. adj.

El Mundo:

guajolote
1. m. amer. pavo, ave doméstica o salvaje: asaron un guajolote para la fiesta.
2. adj. amer. Tonto, necio: no es normal estar tan guajolote.

diccionarios.com:

guajolote
nombre masculino
1 Hond, Méx, Salv Ave galliforme originaria de América que en estado salvaje alcanza un metro de altura; tiene el plumaje pardo verdoso con reflejos cobrizos y manchas blanquecinas en los extremos de las alas y de la cola.
2 Méx Persona que es tonta, necia o boba.

En la capital del país hacemos una leve diferencia entre guajolotE y guajolotA. Nos referimos con el primer término al ave que generalmente nos embuchamos en las fiestas decembrinas. Con el segundo vocablo no nos referimos a la novia del guajolote, sino al desayuno representativo de esta ciudad: la torta de tamal.

Guajolota


Chilango, ga … ¿banda?

Saturday, March 31st, 2007

Según la Real Academia Española:

chilango, ga.
1. adj. coloq. Méx. Natural de México. U. t. c. s.
2. adj. coloq. Méx. Perteneciente o relativo a esta ciudad o a este Distrito Federal, en México.

Según diccionarios.com

chilango, -ga
adjetivo/nombre masculino y femenino
coloquial Méx [persona] Que es originario de la ciudad de México.

Es decir, los nativos y habitantes de la capirucha. Ya que estamos en esto, les dejo un video que me gustó mucho, no sólo por la edición, sino por las imágenes y todo lo que hay detrás de ellas, es decir, la chilangues.

Y les dejo la letra de la cación para que acompañen el video:

Ya chole chango chilango, que chafa chumba te chutas,
no checa andas de tacuche y chale con la charola.

Tan choncho como una chinche, más chueco que la fayuca,
con fusca y con cachiporra te paso andar de guarura.

Mejor yo me hecho una chela y chance enchufo una chava,
chambeando de chafirete me sobra chupe y pachanga.

Si choco saco chipote, la chota no es muy molacha,
chiveando a los que machucan, se va a morder su talacha.

De noche caigo al congal, no manches dice la changa,
al choro del teporocho, enchifla pasa la pacha.

Coro:
Pachucos cholos y chundos, chinchinflas y malafachas,
aca los chómpiras rifan y bailan tíbiri tábara.

Mejor yo me hecho una chela y chance enchufo una chava,
chambeando de chafirete me sobra chupe y pachanga.

Mi ñero mata la bacha y canta la cucaracha,
su choya vive de chochos, de chemo, churro y garnachas.

Coro

Transando de arriba abajo ahí va la chilanga banda,
chinchin si me la recuerdan, carcacha y se les retacha.